0.0/5 оценка (0 голосов)

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЕВРОПЕИЗМОВ В ХУДЖАНДСКОМ ДИАЛЕКТЕ (на примере творчества Анвара Олима)

Автор (ы)

Тиллоходжаева М.Н., Ходжаева М.О.

Аннотация

Изложена краткая история проникновения европеизмов в таджикский язык (со второй половины XIX века и до сегодняшнего дня) и особенности их использования в разные периоды функционирования таджикского языка.  Осуществлена классификация использования европеизмов приблизительно за последние 150 лет истории таджикского языка. Подчёркивается, что после принятия в 1936 г. «Терминологической установки таджикского языка», в использовании европеизмов в таджикском языке установились нежелательные тенденции. Отмечены некоторые особенности использования европеизмов в период независимости. Проанализированы принципы и методы использования европеизмов в произведениях известного таджикского писателя Анвара Олима, в том числе в романе «Дар ломакон», в повестях «Мохмомо» («Месяц, месяц!»),  «Бачаи лалми» («Богарный ребёнок»), «Балогардон («Отводящий беду»)». Утверждается, что в творчестве писателя можно выделить  два принципа использования европеизмов: а) в авторской речи и в речи грамотных и образованных героев европеизмы употребляются в их оригинальной форме; б) в речи необразованных героев, особенно представителей старшего поколения, не владеющих русским языком, европеизмы используются в соответствии с требованиями фонетики таджикского языка.

Ключевые слова

творчество Анвара Олима, европеизмы, худжандский диалект, роман «Дар ломакон» («В небытии»), повести «Мохмомо» («Месяц, месяц!»),  «Бачаи лалми» («Богарный ребёнок») Анвара Олима, «Терминологическая установка таджикского языка», пути проникновения европеизмов

Список цитируемой литературы

1.        Н.Шарофов. Калимаҳои русию интернатсионалӣ дар забони адабии тоҷик. - Душанбе: Дониш, 1972. - 170 с.

2.        В. Дубовицкий. Андрей Евлампиевич Маджи. Полвека научных исследований в центральной Азии. - Душанбе, 2018. - 212 с.

3.        Айнӣ С. Куллиёт.Ҷ.6.–Душанбе: Нашриёти давлатии Тоҷикистон, 1962-414с.

4.        Асирии Хучандӣ Ашъори мунтахаб. Мураттиб ва муаллифи сарсухану тавзеҳот Саъдулло Асадуллоев. - Душанбе: Адиб, 1987. - 192 с.

5.        С.Айнӣ. Намунаи адабиёти тоҷик.-Душанбе: Адиб; 2010-447с

1.        Ниёзмуҳаммадов Б. Калимаҳои руӣ дар осори Аҳмади Дониш.//Забоншиносии тоҷик – Душанбе: Дониш, 1974,-С.378-383

6.        Масоили сохтмони забони тоҷикии адабӣ дар солҳои 20-30 садаи XX, китоби 11. Мубоҳиса дар атрофи баъзе масъалаҳои забон дар солҳои 30 -юми садаи XX - Хуҷанд: Ношир, 2010. - 136 с.

7.        Толис Пӯлод. Тобистон. - Душанбе: Ирфон, 1988. - 287с

8.                  Фарзона. Ҳама гул ҳама тарона. Дар ду ҷилд.Ҷ.2.- Хуҷанд: Хуросон – Медиа, 2014. – 500с.

9.        Олимҷонов М. Вожаҳои русию аврупоӣ дар забони тоҷикӣ (дар мисоли ашъори Фарзона).// Сухан аз гавҳариёни сухан -2.: Нури маърифат, 2017.-с.214-221

10.    Олим Анвар. Бачаи лалмӣ.-Хуҷанд: Ношир, 2015.-340с.

11.    Олим Анвар. Моҳмомо.-Хуҷанд, 2016.-286с.

12.    Луғати русӣ-тоҷикӣ.-М.: Нашриётидавлатиилуғатҳои  хориҷӣ вамиллӣ, 1954.-789с.

13.    Олим Анвар. Дар ломакон.-Хуҷанд, 2013.-497с.

14.    Персидско-русский словарь. Под.ред.Рубинчика Ю.А. Т.1.-М.: Русский язык,1983.-800с.

15.    Ожегов С.И. Словарь русского языка.-М.: Русский язык. 1982.-815с.

16.    Русско-таджикский словарь. Под.ред.члена-корреспонента АНСССР-М.С.Асимова.- Русский язык,1985.-1280с.

17.    Словарь иностранных слов.-М.: Русский язык,1988.-621с

18. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т.1.- М.: Прогресс, 1964.-564с.

Дата публикации

Четверг, 25 Февраль 2021