0.0/5 rating (0 votes)

LEXIS DESIGNATTING THE NAMES OF WEAPON, MILITARY AMUNITION AND SIEGE GUNS IN NIZAMI GYANDJEVI’S “HAMSE”

Avtors

Bobodjanova D.A.

Abstract

The author of the article analyzes the lexis designating the names of weapon, military ammunition and siege guns in Nizami Gyandjavi’s “Hamse” (Pentateuch). She underscores the interconnection between the plot of the poem and the lexis used in it. In love poems, e.g., in “Leili and Medjnun” and “Husrav and Shirin” military vocabulary occurs comparatively rarely, whereas in “Iskandarnoma” it is used more often. In Nizami’s poems there are used the names of weapons which pertain mostly to primordially Tajik (durbosh, dashna) and Arabic (synon, khandjar) languages. But in the names of guns occurring in “Hamse” the reader runs into the word “manjanik”, being of Greek origin it, probably, penetrated into Tajik through Arabic. Proceeding from the etymological analysis carried out in commentaries to the mediaeval interpretation dictionary “Burhoni Kote’” by Iranian scholar Mukhammad Muin, it is noted that the word “manjanik” is erroneously presented by the compilers of the interpreting “Dictionary of the Tajik Language” as a primordially Tajik one.

Keywords

“Hamse” by Nizami Gyandjavi; lexis designating the names of weapon; siege guns; manjanik, synon, durbesh, dasha, khandjaz; mediaeval interpretation dictionaries

References

1.        Aini. S. Compositions. V.12. Semi-Interpreting Dictionary of Modern Tajik Literary Language. – Dushanbe: Cognition, 1976. – 564 pp. – 206 pp.

2.        Alizoda I. Brief Glossary of “Shakh-Name”. – Dushanbe: Man-of-Letters, 1992. – 492 pp.

3.        Anvari S. Military Words in “Shakh-Name”. – Dushanbe: Enlightenment, 1994. – 120 pp.

4.        Big Russian-Arabic and Arabic-Russian Dictionary. – M.: The House of Slavonic Book” Assoc. Ltd., 2011. – 958 pp.

5.        Gyandzhevi N. Hamse. Treasury of Mysteries. Husrav and Shirin. – Dushanbe: Man-of-Letters, 2912. – 480 pp.

6.        Gyandzhevi N. Hamse. Leili and Medjnun. Seven Beauties. – Dushanbe: Man-of-Letters, 2012. – 480 pp.

7.        Gyandzhevi N. Hamse. Iskandar-Name. Sharaf-Name. Ikbol-Name. – Dushanbe: Man-of-Letters, 2012. – 480 pp.

8.        Muin, Mukhammad. Persian Dictionary. In two volumes. The second edition. – Tehran, 1384 hijra

9.        Mullojayev S. Military Vocabulary of “Shakh-Name” by Abulkasim Firdawsi. Synopsis of candidate dissertation in philology. – Dushanbe, 1980. – 23 pp.

10.     Ghiyasuddin, Mukhammad. Ghiyos-ul-Lugat (Dictionary created by Giyas). Preparation of the text, preface, commentaries: A. Nurov. – Dushanbe: Man-of-Letters. V.1, 1987. – 480 pp.; V.2, 1988. – 416. ;V.3, 1989. – 304 pp.

11.     Burhon, Mukhammadkhusayn. Burhoni Kote’ (in five volumes). Under the editorship of Mukhammad Muin. – Tehran: The Great Emir, 1391. – 2470 pp.

12.     The Dictionary of the Tajik Language (in two volumes). Under the editorship of M. Shukurov, V. A. Kapranov, R. Khoshim, N. A. Masum. – M.: Soviet Encyclopedia, 1969, V.1. – 951 pp.; V.2. – 952 pp.

13.    Contracted Dictionary by Dehhudo (under the editorship of Saiyd Djafari, Shakhidi), (in two volumes). – Tehran, 1390 hijra.

14.    Sharopov N. Development of Tajik Literary Language Vocabulary with Military Terms, Replenishment. – Dushanbe: Knowledge, 1970, - 134 pp.

15.    Bartholomae (Ch.). Altiracisches Worterbuch. Strassburg, 1950.

16.    Henning. Last of Middle Persian…BSOS IX.p.p.82.

17.    Nyberg (H.S.) Hilfsbuch des pehlevi 2. Bānde Uppsala. 1928-1931.

Publication date

Wednesday, 12 January 2022