0.0/5 оценка (0 голосов)

Некоторые соображения о месте и роли подчинительных союзов в «Тухфат-уль-хони» Мухаммада Вафо Карминаги

Автор (ы)

Ашрапов Баходуржон Пулотович

Аннотация

Рассмотрены место и роль союзов в сочинении  Мухаммада Вафои Карминаги «Тухфат-уль-Хони», которое повествует о  различных исторических событиях в государстве Мангытов.  Выявлено, что соединительный союз «ва» («и») считается наиболее частотным и в этом сочинении, и в современном таджикском литературном языке (СТЛЯ). Особенностью данного союза  является его первое место в предложении. Противительный союз «бал» при помощи частицы «на» организует параллельный союз только в одном примере. Определено, что арабские союзы «илло, ав» использованы  в качестве разделительных, и это наименее употребительное явление. Как правило, темпоральные подчинительные союзы менее продуктивны, чем остальные, как в СТЛЯ, так и в рассматриваемом произведении. Большая группа подчинительных союзов: «то ба хадд-е ки, ба хар ваджх ки, ба он нахдж-е ки, бо он нахдж ки,то ба он гоят ки,ба нав-е ки,бо ин тарика ки» служит для демонстрации отношений между главным и придаточными предложениями образа действия и степени, противостоящими своим аналогам в СТЛЯ.  Сделан вывод, что автор использует союзы, являющиеся частотными как в СТЛЯ, так и в «Тухфат-уль-Хони».

Ключевые слова

«Тухфат-уль-Хони», исторический источник, соединительные союзы, главные и придаточные предложения, разделительные союзы, противительные союзы, подчинительные союзы, фразы и сложные предложения

Список цитируемой литературы

1.    Виноградов В.В. Русский язык. – М.: Русский язык, 2001. -242 с.

2.    Шарифов Б. Хусусиятҳои морфологии «Бадоеъ-ул-вақоеъ» - и Восифӣ. – Душанбе: Дониш,  1985. 232 с.

3.    Ashrapov B.P. The Place of Poly-Affixes in the Tajik Literary Language of the XVIII-th Century. // Bulletin of TSU LBP «Series of Humanitarian Sciences», 2015 - Khujand: Noshir, – pp. 122 – 131.

4.    M. A. K. Halliday, Ruqaiya Hasan Cohesion in English / 5.         M. A. K. Halliday, Ruqaiya Hasan. Longman Group Limited London:Printed in Hong Kong bv Sheck Wah Tong Printing Press, - 1976. – 375 pp.

5.    Jones‚ William. A Grammar of the Persian language / William Jones. The ninth edition. – London, 1828. -283p.

6.    Ibraheem‚ Meerza Mohammad. A Grammar of the Persian language / Meerza Mohammad Ibraheem. – London, 1841. – 269 pp.

7.    John R. Perry. A Tajik Persian Reference Grammar / Perry J.R. Brill Leiden‚ - Boston‚ 2005. -528 pp.

8.    Phillott D.C. Higher Persian Grammar for the Use of the Calcutta University / D.C. Phillott. – Calcutta: printed at the Baptist Mission Press‚ Calcutta‚ and Published by the University‚ 1919. – 975 pp.

9.    Грамматикаи забони адабии ҳозираи тоҷик - Душанбе: Дониш‚ 1985. -356с. 

10.              Назарзода Сайфиддин. «Аҷоиб-ул-махлуқот» ва вожашиносии таърихи форсӣ-точикӣ / Сайфиддин Назарзода. –Душанбе: Дониш, 1999. – 210 с.

11.              Сулаймонов О. Хусусиятҳоҳи морфологии «Таърихи Байҳақӣ»-и Рисолаи номзадӣ барои дарёфти дараҷаи н. и. филологӣ. - Хуҷанд, 2008.

12.              Бозидов Н. Пайвандакҳо дар забони адабии ҳозираи тоҷик / Н. Базидов. –Душанбе: Маориф, 1985. – 102 с.

 

13.              Карминагӣ‚ М. Тўҳфаи хонӣ. Дастнависи №1426 Институти забон ва адабиёт, шарқшиносӣ ва мероси хаттии Академияи илмҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон / Карминагӣ‚ М.

Дата публикации

Четверг, 22 Февраль 2018