Изучаются способы переноса значения слов в английском и таджикском языках. Отмечено, что проблема значения слова является одной из важных в современной семасиологии. В частности рассматриваются семантические особенности отдельных слов и способы переноса их значения. В результате анализа выявлено, что в таджикском языке способы переноса значений более разнообразны, чем в английском, о чем свидетельствуют приведенные примеры. В английском языке наиболее распостраненным способом переноса значений является метонимия.
способы переноса значения слова, семантика слов, многозначные слова, семантические особенности, метонимия, метафора
1.Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В.Арнольд. –М.:Просвещение,1986. - 295 с.
2.Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М., 1987.-128 с.
3.Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии/ В.В.Левицкий, И.А.Стернин. – Воронеж, 1989. -193 с.
4. Забони адабии ҳозираи тоҷик. Қисми 1. -Душанбе, 1973.-450 с.
5. Маҷидов Ҳ. Забони адабии муосири тоҷик. – Ҷилди 1. – Луғатшиносӣ. – Душанбе, 2007. – 243с.
6. Медникова Э.Н.Значение слова и методы его описания. -М.,1974.-330 с.
7. Мюллер В.К., Дашковская В.Л.,Каприн В.А. и др. Новый англо-русский словарь: Ок. 160000 слов и словосочетаний/ 4-е изд., стер. –М.: Русский язык,1997.-880 с.
8. Шмелев Д.И. Полисемия/ Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – 2-е изд. – М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. – С. 382.
9. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.,1981.-269с.
10. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка.-М., 1981.- 272 с.
11. Ярцева В.И. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энциклопедия,1990. -685 с.